Haggis, neeps, tatties and a wee drop o' the water-of-life to one an' all!
Crivens, is it here a'ready? Seems no' a moment sin' I wiz nursin' ma heid frae Hogmanay an' a' of a sudden that Burns laddie sez it's his turn agin, the wee scunner! So break oot the poetry an' raise a glass tae the true bard... no' that poncey sassenach laddie from Stratford, y'ken - him wi' the funny way o' spellin' an' a'. Ah'm talkin' aboot the man his-sel'! Oor Rabbie!!
Whit? Which wan o' yez shouted "Williams"? Awa' an' bile yer heid, ye twat!
Slàinte m'dears!
19 Comments:
Sigh, ni thuigim aóin focal. Agus anois thá mi chéann briste.
i had forgotten about that!
Shakespeare's from the East End?
I'll be oot today buyin' a bottle of the the good stuff to raise a glass to Rabbie. I can't believe I understood this. Maybe there is something to this gene thing. One of the explanations for the name "Beane" is it is derived from the Galic for water of life. Works for me.
"Great chieftain of the pudding race", indeed. That picture doesn't even look like Gordon Brown.
Ah I see today's the day. Well enjoy.
in honour of this day for all things scotia, i decided to do a post abusing our beloved leader
Enjoy
Water of life is uísce beatha. Have a good time.
ooskeeva
O Scotia! my dear, my native soil!
For whom my warmest wish to Heaven is sent!
Long may thy hardy sons of rustic toil
Be blest with health, and peace, and sweet content!
And O! may Heaven their simple lives prevent
From Luxury's contagion, weak and vile!
Then, howe'er crowns and coronets be rent,
A virtuous populace may rise the while,
And stand a wall of fire around their much-lov'd Isle
For auld lang syne me boy!
Regards,
AHK
FMC, I must confess that I didn't pay much attention to Galic lessons at school... much to my chagrin now.
Footsie, you all sound the same to us anyway (*snigger*)
MacBean, the Bean possibly derives from the beatha part of the phrase (as noted by FMC), which means 'life'...
Philip, nice...
Justin & A-B, cheers... I did!
Tubby - I'll be there in a mo...
And Doc - why are you sober enough to even manage that?
Jeez....! Can't even spell it properly! That should, of course, have read Gaelic. Although in my defence it is actually pronounced Ga-lic ('ae' makes a clipped 'ah' sound in Scots gaelic, dontcha know)
FMC, I'm racking my brain..... I know "ni thuigim" is 'I don't understand' and I'm pretty sure "aóin focal" is 'a single word', which presumably pertains to my post. But "Agus anois thá mi chéann briste"? "Agus" is 'and', "thá mi" is 'I am'. "bris" means 'break', so I am assuming "briste" is 'broken'....
"I don't understand a single word. And ______ I am _________ broken"
Don't leave me hanging, FMC, fill in those blanks!
I think FMC means she has a headache! And now my head is broken!
Thank you SB, that was exactly what I said, and how I felt trying to work out all that Burnesque writing, although I enjoyed saying it out loud-accent be damned.
Strange thing is Binty, I didn't pay that much heed to Gaelic in school either, but now as I get older I am taking it up again. Part of the old culture I don't want to abandon. Now, I am not word perfect by a long shot, but hopefully by the end of this year I will be totally fluent with regard to conversation. But it is bloomin' hard!
I guess the misspelling is my fault. I did the bad "Galic". If anyone is intrested (wouldn't blame you if you weren't) another expanation for the name is our descendence from Donaldbane (I don't know if I spelled that right either but I'm just simple mountain folk).
gurrrrr...
that right thar is secsay.
good thing i don't live in scotland, i would spend all my time wanking to the sounds of the locals. DAMN IT!
Sexy, thanks....
FMC, I'll have to get learning again too, then we can annoy everyone else by conversing that way!
Mac, I'm always interested!
And Sarah.... possibly more info than necessary, but at least we know why you hang around with us all now!
;o)
Post a Comment
<< Home